Por favor diga-nos

Casa>Serviço>Tecnologia>Como Montar as Barreiras Defensivas

EnZar®

Barreiras Defensivas Assembly Orientação

Barreira defensiva É um sistema de barreira defensiva modular que é composto de cestas de malha de arame dobráveis que são preenchidas com areia ou outros materiais. As cestas podem ser facilmente transportadas e montadas no local para criar uma barreira que possa suportar explosões, projéteis e outras ameaças. A barreira defensiva tem sido usada em uma ampla gama de aplicações, desde fortificações militares até paredes de proteção contra inundações.

Aqui vamos apresentar como montar barreiras defensivas para ajudar com a montagem eficiente e fácil. E vamos listar algumas introduções sobre o arranjo de cantos e curvas e como preencher.

Assembleia Barreira Defensiva

Passo 1
Two workers are placing one unit of defensive barrier.

Descarregue a barreira defensiva e coloque uma unidade no local desejado

Passo 2
Two workers are stretching one unit of defensive barrier.

Puxe e estique. É muito fácil fazer isso porque a estrutura de integração.

Passo 3
Two workers are pulling out one unit of defensive barrier.

Puxe e verifique a posição da barreira defensiva.

Passo 4
A worker is butting together the neighbour defensive barriers.

Juntando – Butt Juntos

Junte unidade barreira defensiva no comprimento desejado.
Butt juntos as unidades a serem unidas, sobrepõem-los e interlock a bobina em cada canto butted.

Passo 5
A worker is placing the joining pins into overlapped coils.

Juntando – Coloque Juntando Pins

Insira o pino de união através das bobinas sobrepostas, garantindo que ele conecte totalmente as bobinas e que esteja totalmente Inserido. Os pinos juntivos são fornecidos com barreiras defensivas.

Passo 6
A worker is tucking the geotextile flaps defensive barriers in.

Tuck em Flaps na Base

Todas as abas do geotêxtil na base da unidade devem ser coladas dentro antes de encher para a estabilidade e a durabilidade máximas.

Notas

  1. Todas as unidades devem estar alinhadas horizontalmente antes do ingresso.
  2. Somente quando todas as células estão unidas podemos começar a encher.
Passo 7
A worker is filling the material into cells and a worker is pulling out center coils.

Preencha a célula

Encha os recipientes com materiais por escavadeiras e retire os centros do painel em torno de 100mm (4 ") após o enchimento.

Passo 8
A worker is compacting the material in the cells of defensive barrier

Compactar o material

Espalhe e compacte o material a cada 300mm (1 pé) de enchimento.

Passo 9
The materials in the defensive barrier cells and has a 10 cm distance to the top.

100mm a partir do topo

Se você precisar das unidades superiores, basta preencher a unidade inferior até no máximo 100mm (4 ") a partir do topo.

Passo 10: Coloque e aperte a unidade superior

Coloque as unidades superiores e prenda-as com anéis de porco.

Passo 10-1
Two layers of defensive barriers are aligned vertically.

Coloque as unidades superiores e retire-as até que todas as células estejam alinhadas verticalmente. Alinhe as células superiores com as inferiores.

Passo 10-2
A worker is cutting the geotextile with knife.

Localize o suporte de malha soldado superior sob o geotêxtil grampeado da célula inferior. Corte um pequeno orifício horizontal sob ele e um orifício vertical através do geotêxtil.

Passo 10-3
A worker is fasten the two layers of cells with hog rings.

Insira a malha soldada da unidade superior na unidade inferior. Anexar e girar um anel de porco que envolve o suporte superior da célula inferior e o suporte inferior da célula superior.

Passo 10-4
The bottom geotextile of upper layer is tucked in the lower cells.

Dobre todo o geotêxtil da unidade superior para a seção inferior antes do enchimento.

Passo 10 a 5
The hog rings distance is between 150 mm to 200 mm.

Sugere-se que os anéis do porco sejam montados a cada 150–200mm (6 "a 8")

Cantos & Curvas Arranjo

Existem vários métodos de se fazer cantos e curvas com unidades Concerter.

Método 1
A drawing shows the right and wrong operation method of pulling out coils.

Para paredes curvas

Puxe as bobinas centrais em cada célula até que você atinja a curva desejada.
Nota: Puxe somente a bobina central para fora ao criar uma seção curvada da parede para garantir a espessura protetora mínima.

Método 2
A drawing shows how to create a 45 degree corner of defensive barrier.

Para o canto 45 graus

Dobre em um painel lateral completo e prenda sobrepondo as bobinas e inserindo um pino de união.
Nota: este método só é aplicável a unidades com um painel lateral dividido.

Método 3
A drawing shows how to create a 90 degree corner of defensive barrier.

Para 90 graus canto

Junte duas unidades de barreiras defensivas a 90 graus conectando as bobinas e inserindo os pinos de junção.

Arranjo De Enchimento

Uma sequência de preenchimento adequada é igualmente vital, especialmente para paredes mais longas. Siga os passos abaixo para o preenchimento correto e máxima estabilidade. Todas as etapas são baseadas no carregamento de equipamentos abrangendo duas células por vez.

Passo 1
A drawing shows the right direction of filling materials.

Verifique o posicionamento, alinhamento e nível corretos antes de prosseguir com o preenchimento.

Passo 2
Fill the beginning end cells and pull out the center coil.

Comece a encher desde o início as células finais de barreiras defensivas e retire as bobinas centrais.

Passo 3
Fill maximum 150 mm height at the initial filling.

Não exceda 150mm (6 polegadas) de material durante a fase de enchimento inicial e compactado manualmente por pés.

Passo 4
Fill the final end cells and pull out the center coil.

Preencha as células finais em equilíbrio e retire as bobinas centrais.

Passo 5
Fill the center cells and pull out the center coil.

Encha as células centrais para máxima estabilidade e puxe as bobinas centrais.

Passo 6
Fill the other cells and pull out the center coil.

Preencha as células restantes e puxe as bobinas centrais de cada célula.

Passo 7
A excavator is filling material in the cells from the second cells and a worker is compacting materials.

Camadas subsequentes de preenchimento ao longo do diafragma mostram e depois continuam ao longo de todo o comprimento da parede e a altura de enchimento não deve ser superior a 300mm. Todo o preenchimento deve ser espalhado dentro de cada célula e depois compactado manualmente pelos pés.

Passo 8
A excavator is filling material in the cells.

O enchimento deve recomeçar a partir do início das células finais e preencher a cada 300mm intervalos. E nenhuma célula deve conter mais de 300mm (12 ") de material do que o seu vizinho. O não cumprimento resultará na deformação de barreiras defensivas.

Enchimento Altura

A altura do enchimento varia conforme a estrutura.

A stand alone defensive barrier.

Paredes Stand-Sozinho

A parede autônoma não será submetida a uma carga subsequente. As unidades devem ser preenchidas até o topo e não precisam ser compactadas.

A straight type higher walls defensive barrier.

Paredes Superiores – Tipo Reto

As unidades devem ser enchidas a aproximadamente 100mm (4 ") da parte superior da unidade para assegurar-se de que a aba do geotêxtil na base da unidade forme um selo. E o topo das paredes deve ser preenchido até o topo.

A pyramid type higher walls defensive barrier.

Paredes Superiores – Tipo Pirâmide

Cada camada de unidades deve ser preenchida até o topo. E há muito pouca união vertical necessária em uma estrutura deste tipo.

Ascendente